Aquela velha história, você procura uma coisa e acha outra. Tava aqui vasculhando no meu e-mail, procurando umas fotos engraçadas que um amigo me enviou faz um tempão. Bom, não achei as fotos, mas achei uma piada antiga, mas vai que você ainda não conhece. E nem lembro se já postamos aqui, mas se colocamos faz muito tempo.
Essa coisa de regionalismo é engraçado. Aqui na Bahia mesmo, muita gente acha que falamos todos da mesma forma que o soteropolitano. É uma inverdade. A Bahia é um estado grande e temos vários sotaques e até dialetos próprios de cada região.
A região nordeste do Brasil tem uma forma toda peculiar de se comunicar. Até alguns filmes tiveram seus títulos mudados para maior compreensão dos nordestinos. Vejamos alguns exemplos:
O Fim Dos Dias - Nós Tamo é Lascado
Uma Linda Mulher - A Cabrita Aprumada
O Poderoso Chefão - O Coroné Arretado
O Exorcista - Arreda Capeta!
Os Sete Samurais - Os Jagunço Di Zóio Rasgado
Godzilla - O Calangão
Os Brutos Também Amam - Os Vaqueiro Baitola
Perfume de Mulher - Cherim de Caboca
Tora, Tora, Tora! - Oxente, Oxente, Oxente!
Mamãe Faz 100 Anos - Mainha Num Morri Mais
Guerra nas Estrelas - Arranca-Rabo no Céu
Os Filhos do Silêncio - Os Meninos du Mudim
A Pantera Cor de Rosa - A Onça Viada
E no outro extremo do país, na região sul, os gaúchos também não ficam atrás no quesito criação de uma nova linguagem. Alguns dos mesmos filmes receberam outros nomes, caso contrário a turma de lá não ia entender patavinas do que estava em cartaz no cinema.
Uma Linda Mulher - Uma Chinoca Buenacha
O Poderoso Chefão - O Bagual Cuiudo
O Exorcista - Vem Capeta, Que te Arreganho a Facão!
Os Sete Samurais - Sete Gaudérios Ca’s Vista Estreita
Godzila - A la fresca! Que Baita Lagarto!
Os Brutos Também Amam - Rebenqueados de Amor
Sansão e Dalila - O Clinudo e a China
Perfume de Mulher - Asa de Chinoca
Tora, Tora, Tora! - Mas Bah! Mas Bah! Mas Bah!
Mamãe Faz Cem Anos - A Véia tá Cheirando a Defunto
Guerra Nas Estrelas - Peleia no Firmamento
Um Peixe Chamado Wanda - O Muçum-Prenda
Noviça Rebelde - Madre Alvorotada
O Corcunda de Notre Dame - O Tortinho Estropiado
O Fim Dos Dias - O Bagualão Contra o Demo
Um Cidadão Acima de Qualquer Suspeita - Boi Manso é Que Arromba a Porteira
Os Filhos do Silêncio - Boca Fechada não Entra Mosca
A Pantera Cor-de-rosa - Gato-do-Mato Fresco
Corra Que A Polícia Vem Aí - Vamo Saí Fedendo Que vem Vindo os Porco
E O Vento Levou - Oigalê! O Minuano Levô!
O Náufrago - Mais Perdido que Cusco em Mudança
O Homem Bicentenário - Guasca de Ferro
Nove Meses - Tá Prenha!
Querida Encolhi As Crianças - China Véia! Encolhi as Cria
Só cráçico!
Essa coisa de regionalismo é engraçado. Aqui na Bahia mesmo, muita gente acha que falamos todos da mesma forma que o soteropolitano. É uma inverdade. A Bahia é um estado grande e temos vários sotaques e até dialetos próprios de cada região.
A região nordeste do Brasil tem uma forma toda peculiar de se comunicar. Até alguns filmes tiveram seus títulos mudados para maior compreensão dos nordestinos. Vejamos alguns exemplos:

O Fim Dos Dias - Nós Tamo é Lascado
Uma Linda Mulher - A Cabrita Aprumada
O Poderoso Chefão - O Coroné Arretado
O Exorcista - Arreda Capeta!
Os Sete Samurais - Os Jagunço Di Zóio Rasgado
Godzilla - O Calangão
Os Brutos Também Amam - Os Vaqueiro Baitola
Perfume de Mulher - Cherim de Caboca
Tora, Tora, Tora! - Oxente, Oxente, Oxente!
Mamãe Faz 100 Anos - Mainha Num Morri Mais
Guerra nas Estrelas - Arranca-Rabo no Céu
Os Filhos do Silêncio - Os Meninos du Mudim
A Pantera Cor de Rosa - A Onça Viada

E no outro extremo do país, na região sul, os gaúchos também não ficam atrás no quesito criação de uma nova linguagem. Alguns dos mesmos filmes receberam outros nomes, caso contrário a turma de lá não ia entender patavinas do que estava em cartaz no cinema.

Uma Linda Mulher - Uma Chinoca Buenacha
O Poderoso Chefão - O Bagual Cuiudo
O Exorcista - Vem Capeta, Que te Arreganho a Facão!
Os Sete Samurais - Sete Gaudérios Ca’s Vista Estreita
Godzila - A la fresca! Que Baita Lagarto!
Os Brutos Também Amam - Rebenqueados de Amor
Sansão e Dalila - O Clinudo e a China
Perfume de Mulher - Asa de Chinoca
Tora, Tora, Tora! - Mas Bah! Mas Bah! Mas Bah!
Mamãe Faz Cem Anos - A Véia tá Cheirando a Defunto
Guerra Nas Estrelas - Peleia no Firmamento
Um Peixe Chamado Wanda - O Muçum-Prenda
Noviça Rebelde - Madre Alvorotada
O Corcunda de Notre Dame - O Tortinho Estropiado
O Fim Dos Dias - O Bagualão Contra o Demo
Um Cidadão Acima de Qualquer Suspeita - Boi Manso é Que Arromba a Porteira
Os Filhos do Silêncio - Boca Fechada não Entra Mosca
A Pantera Cor-de-rosa - Gato-do-Mato Fresco
Corra Que A Polícia Vem Aí - Vamo Saí Fedendo Que vem Vindo os Porco
E O Vento Levou - Oigalê! O Minuano Levô!
O Náufrago - Mais Perdido que Cusco em Mudança
O Homem Bicentenário - Guasca de Ferro
Nove Meses - Tá Prenha!
Querida Encolhi As Crianças - China Véia! Encolhi as Cria

Só cráçico!
Categoria(s): Cinefilia
2 comentário(s):
- At 13 de agosto de 2009 às 11:37 Shirley de Queiroz said...
-
hahahah não conhecia a versão gaúcha. Aliás levei um tempão pra entender o que os Engenheiros queriam dizer com "grei chirua" e "guaiaca nua" rssssss
- At 13 de agosto de 2009 às 12:45 Tijolo said...
-
hahahahahaha
pra minha sorte conheço familias de gaúchos desde o fim dos anos 80, quando fui colega de um deles. Daí nem preciso de tradução mais.